วันเสาร์ที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

So that

      
ในวันที่ฝนสุดท้ายจากปลายฟ้า
จะสั่งลาดอกไม้ที่ท้ายสวน
ชะซอกกลีบอ่อนหวานของลำดวน
กับสีนวลของจำปีคลี่กลีบบาง
ความสดใสสวยงามในยามนี้
เป็นวันที่เหมาะเจาะทุกทุกอย่าง
มดเล็กเล็กพากันเดินไปตามทาง
ใยบางบางของแมงมุมตามกลุ่มใบ
ดังนั้น
เราจะบันทึกความทรงจำครั้งใหม่
ของธรรมชาติและดอกใบ
เก็บไว้ตลอดไปในความทรงจำ


In the day of last drop of rain will leave from the sky
It will say goodbye from pretty flowers in the garden
It is a nice time still remain
I will keep  them in my memory...



Why

   

เรามักถามเสมอว่าทำไม
ใครใครต้องเป็นอย่างโน้นอย่างนี้
และพูดคุยว่าใครดีใครไม่ดี
เป็นเรื่องที่คุยกันแสนจะธรรมดา

แต่หลายหลายคนอาจลืมไปว่า
นั่นคือการนินทาและกล่าวว่า
ซึ่งมันไม่ใช่เรื่องธรรมดา
แต่เป็นการประเมินค่าของคนด้วยตนเอง

และไม่ใช่เรื่องที่ดีนัก
เพราะเลือกที่รักมักที่ชังไม่ถูกเผง
และอาจจะเป็นเพราะตัวคนนั้นเอง
ที่น่าเซ็งเพราะชอบถามคำว่า"ทำไม"


People always ask "Why?"
And talking about others this and that
Look as normal and nothing's important
But this is called complain
Which the main come from each opinion
Like this, is not quite good
Cause each attitude may be not be correct
And I also hate to find people
Who oftens ask this word "Why ?"

If

             

ถ้าเพียงแต่บอกฉันว่า
อย่าจากไปเลยนะ แค่คำนี้
ฉันก็จะไม่หายไปแม้สักนาที
จะอยู่ที่นี่กับเธอตลอดไป
 
แต่เธอไม่ได้กล่าวคำนั้น
หรือให้สัญญาใดใด
ฉันเองจึงไม่แน่ใจ
ว่าเธอคิดอย่างไรแค่ไหนกัน
 
ถ้างั้นแค่เพียงสรุปว่า "ถ้า"
กับวันเวลาเพียงในฝัน
ฉันเองก็คงต้องหายไปกับแวววัน
และเงียบงันกับฝันอันเลื่อนลอย

Time

               

เวลา ..บางคราผ่านไปอย่างเนิ่นช้า
ก็เพราะว่าไม่มีสิ่งใดน่าสนใจ
แต่ในระหว่างเวลาแต่ละช่วงนั้นไซร้
อาจทำให้เราประหลาดใจ
ว่าทำไมเวลาช่างผ่านไปอย่างรวดเร็ว
อันที่จริง เหตุการณ์ต่างต่างที่ผ่านเข้ามาต่างหาก
ที่มีผลมากต่อการตีค่าเวลาว่าเร็วหรือช้า
เพราะฉะนั้น จงอย่าอ้าง หรือโทษเวลา
เพราะเราทุกคนนี่แหละ ที่ประเมินค่าของเวลาผิดไป
และทำตัวสูญหายไปในกาลเวลา







Perhaps


บางที
อาจจะมีบางวัน
ที่ฉันอยู่ในใจเธอ

แต่บางที
อาจจะเป็นทุกทุกวัน
ที่เธออยู่ในใจฉัน

และบางที
ฉันยังคิดไปว่า
เรายังคงรักกัน

เพราะฉะนั้น
เธอและฉัน
ควรคิดถึงกันในบางที

 Perhaps
We still miss each others
Or perhaps
Just only thinking 
That we are missing each others
I only know 
It's just only "perhaps"